كيف وُلد الغراب؟How is a crow born?
الموقع الرسمي للكاتبTHE OFFICIAL HOME OF THE CROW

الغرابTHE CROW

الجزء الأول من ثنائية «ما هو السجن؟»Book One of the “What Is Prison?” duology
| — الغراب— The Crow
بقلم: الغرابby The Crow
عن الكتابABOUT THE BOOK

هل يولد الغراب غراباً؟Is a crow born a crow?

في حارةٍ من حواري الخرطوم، سمّوا طفلاً في السادسة «الغراب»، وقالوا: قلبه أسود. لم يعرف أحدٌ أن القميص الذي مزّقه ذلك اليوم لم يكن قميصاً — كان آخر خيطٍ يربطه بأمٍّ منعها قرارٌ غامض من عبور البحر إليه.

هذه حكاية الولد الذي حمّلوه ذنوباً لم تكن له، فتعلّم أن يحمل كل شيء وحده: من شوارع الخرطوم إلى مدن السعودية، من طفولةٍ بلا أم إلى مراهقةٍ صار فيها هو الأب والأم والسائق — إلى اليوم الذي مدّ فيه أصابعه على ورقةٍ لم يقرأها، وسمع خلف بابٍ مغلق أربع كلماتٍ غيّرت حياته كلها.

هل يولد الغراب غراباً... أم نحن من نصنعه؟

In a Khartoum neighborhood, they gave a six-year-old boy a name: the Crow. His heart, they said, was black. No one knew that the shirt he tore that day was not a shirt — it was the last thread tying him to a mother whom a decree no one explained kept from crossing the sea to him.

This is the story of a boy loaded with guilt that was never his, who learned to carry everything alone: from the streets of Khartoum to the cities of Saudi Arabia, from a childhood without a mother to an adolescence in which he became the father, the mother, and the driver — until the day he pressed his fingers onto a paper he was not allowed to read, and heard, behind a closed door, four words that changed his life.

Is a crow born a crow... or do we make him one?

صفحات من الكتابPAGES FROM THE BOOK

اقلب الصفحات بنفسكTurn the pages yourself

النسختانTWO EDITIONS

متوفر بالعربية والإنجليزيةAvailable in Arabic & English

الغراب — النسخة العربية
النسخة العربيةArabic edition
THE CROW — English edition
النسخة الإنجليزيةEnglish edition
حِكم الغرابTHE CROW'S PROVERBS

اسحب ريشةPull a feather

عن المؤلفABOUT THE AUTHOR

من هو الغراب؟Who is the Crow?

«الغراب» اسمٌ حمله الكاتب طفلاً في حارةٍ من حواري الخرطوم — أطلقه عليه من ظنوا أن قلبه أسود — قبل أن يختاره هو، بعد عشرين سنة، اسماً لقلمه.

سودانيٌّ عاش طفولته بين الفقد والبحث عن الأمان، وتنقّل بين البلدان بحثاً عن حياة. لا يكتب ليقول إن حياته كانت صعبة، بل ليأخذك لتعيشها معه — ولأن بعض الحكايات، إن لم تُكتب، بقيت سجناً.

الكتاب يصدر باسمٍ مستعار حمايةً لعائلته. أما الحكاية، فحقيقية.

“The Crow” is a name the author carried as a child in a Khartoum neighborhood — given to him by people who believed his heart was black — before he chose it, twenty years later, as the name of his pen.

A Sudanese writer whose childhood was lived between loss and the search for safety, moving between countries in search of a life. He does not write to say his life was hard; he writes to take you inside it — and because some stories, if left unwritten, remain a prison.

The book is published under a pen name to protect his family. The story itself is true.

مكتبة الغرابTHE CROW'S LIBRARY

هذه مجرد البدايةThis is only the beginning

الغراب The Crow
الغرابThe Crow
متاح الآنAVAILABLE NOW
«ما هو السجن؟»"What Is Prison?"
الجزء الثانيBook Two
قيد الكتابةIN THE WORKS
···
روايات وقصصNovels & stories
أعمال قادمةMore to come
قريباًCOMING

ما زال الطريق طويلاً، والغراب ما زال يحلّق.The road is still long, and the Crow is still flying.

دفتر الزوارGUESTBOOK

اترك أثركLeave your mark

كلمة، انطباع، أو رسالة للغراب — تصل إليه مباشرة.A word, an impression, or a message for the Crow — it reaches him directly.

تواصل مع الغرابCONNECT WITH THE CROW

للنشر، للترجمة، أو لكلمةFor publishing, translation, or a word

راسل الغراب Write to the Crow
alghurab.book@gmail.com